Kedves Fórumtagok!
Korábbiakban - saját épülésünkre - nyelvészkedtünk. Remélem nem sértek meg senkit, ezért most is ezt teszem.
Gyakran olvasom a fórumon a "dekni" idegenből átvett szót (amint leírtam, piros aláhúzást kapott köszi TZ) ez a kifejezés, a szó eredetét tekintve helytelen. Tudom, hogy az évek alatt ez is torzult. Talán ha helyretesszük és mindenki megismeri a szó eredetét, helyesen lesz használva - legalább - itt a fórumon.
Der Deckel német eredetű hímnemű főnév, jelentése: fedél
decken német eredetű ige jelentése: betakar, befed
Tehát a der Deckel magyar megfelelője a dekli azaz oldalsó fedél. Mindkettő főnév, a jelentésük azonos. A szabatosság miatt talán szebb a dekli formát használni.
Korábbiakban - saját épülésünkre - nyelvészkedtünk. Remélem nem sértek meg senkit, ezért most is ezt teszem.
Gyakran olvasom a fórumon a "dekni" idegenből átvett szót (amint leírtam, piros aláhúzást kapott köszi TZ) ez a kifejezés, a szó eredetét tekintve helytelen. Tudom, hogy az évek alatt ez is torzult. Talán ha helyretesszük és mindenki megismeri a szó eredetét, helyesen lesz használva - legalább - itt a fórumon.
Der Deckel német eredetű hímnemű főnév, jelentése: fedél
decken német eredetű ige jelentése: betakar, befed
Tehát a der Deckel magyar megfelelője a dekli azaz oldalsó fedél. Mindkettő főnév, a jelentésük azonos. A szabatosság miatt talán szebb a dekli formát használni.
Komment