Közlemény

Collapse
No announcement yet.

Hogy vagyunk a zsiráffal, és egy kis nyelvtan.

Collapse
X
 
  • Szűrők
  • Idő
  • Megjelenít
Clear All
new posts

    #16
    sikár kefével
    Gyökér-kefe......................
    sepy és emu kedvelte ezt.
    "Rohan az életed és rohan az út.Elmarad mögötted lassan a múlt.Nem tudod biztosan,hogy hová is mész,de úgy is észre veszed ha oda érsz."V.A.

    Komment


      #17
      Felénk is ez az elterjedt neve a kőműveskanálnak.

      Komment


        #18
        Sörből is ha felszippant 80- 90 litert?,
        Zsiráfról beszélünk, nem púpos tevéről !
        sepy kedvelte ezt.

        Komment


          #19
          Mondjuk azt megnézném hogy vágnátok kupán egy fanglival vagy gyökérkefével

          Lehet hogy a ketteslétráról leesve jobban kupán vágnátok magatokat mint a zsiráfot
          emu kedvelte ezt.

          Komment


            #20
            heeegany eredeti hozzászólása Hozzászólás megtekintése
            Mondjuk azt megnézném hogy vágnátok kupán egy fanglival vagy gyökérkefével

            Lehet hogy a ketteslétráról leesve jobban kupán vágnátok magatokat mint a zsiráfot
            Olvass vissza, ha kérhetlek... Nem a zsiráfra "koppintottak" egyikkel sem...
            sepy kedvelte ezt.

            Komment


              #21
              De a zsiráfos témára vetődött fel ez a csikrehatástalanítós dolog

              Jut eszembe:
              Haver anno mindig vette fel a nagykabátot, gumicsizmát a kezébe meg egy botot (meg talán kesztyűt is, de ennek már vagy 12 éve, fene se emlékszik már rá )
              sepy, Atti69 és Fergusson kedvelte ezt.

              Komment


                #22
                Mint a gladiátorok az arénában...így biztos kiegyenlített volt a küzdelem.
                sepy, Fergusson és mátéapu kedvelte ezt.

                Komment


                  #23
                  Elég rövid volt a gyertya teszt. Az előzőekre a magyarázat: a Kőműves amivel meríti a maltert az a Fándli amivel el símítja az a kanál./ nála ez fordítva van/. A sikár kefe valóban a gyökér kefe. A hetykén járó az a gőgösen fejét sem mozgatva közlekedőre mondják felénk. És ha már ezt kitárgyaltuk mit jelent , hogy kiköti a höcskét a pagócával? A dunántúlon láttam ilyet régen az alföldön ez nem volt szokás.
                  Titus és Atti69 kedvelte ezt.

                  Komment


                    #24
                    kiköti a höcskét a pagócával
                    A höcskéről fogalmam sincs a mazzagot hívják spagócának.

                    Komment


                      #25
                      a gyertyacsere mellett összeszedtem egy defektet is.
                      Ezek után tényleg nem szabad ráülni

                      - - - Updated - - -


                      kiköti a höcskét a pagócával
                      A höcske nem dombot jelent?
                      (Így viszont a "fordításnak" nincs értelme, kiköti a dombot madzaggal )
                      sepy és Atti69 kedvelte ezt.

                      Komment


                        #26
                        spagóca : https://www.google.hu/url?sa=t&rct=j...02537793,d.bGg

                        A höcskét (vagy mit) nem tudom és a kereső sem ad ki semmit
                        Utoljára szerkesztve a következő által: Fergusson; 2015 szept. 15, 13:25.

                        Komment


                          #27
                          Ezek után tényleg nem szabad ráülni
                          Már elvitték. A tulajjal indíttattam mindkettőt..

                          - - - Updated - - -

                          Jól kiműveljük magunk tájnyelvből...

                          Komment


                            #28
                            Jól kiműveljük magunk tájnyelvből...
                            Bőven van mit "művelődnünk"....

                            Komment


                              #29
                              Ezt egy barátom mondta mikor hozzánk az Alföldre költözött. Ha Ő nem volt szabatos akkor én is rosszul írtam! Evvel lett később B... gotva . A Dunántúlon divat volt kikötni - kipányvázni a Disznót és ő ezt mondta " höcskének" és valóban a pagóca a madzag volt. Katona koromban láttam még ilyet hisz ha lehetett közelbe vitték az ember fiát. Én alföldi gyerek lévén bevonultam Marcaliba és innen kerültem Várpalotára./1972-74/szerelésemkor csak a szakasz Pk. volt öregebb

                              Komment


                                #30
                                Egyszer Kiskunlacházán voltam építőtáborba, ahol a TSZ-nek akinek akkoriban bajnokhalmozó motokrossz-csapata volt, a tábor területén volt egy régi cselédház, ahol természetesen laktak családok.
                                egyszer csak jön egy kb 6 éves gyerek és magyaráz valamit. Nem értettem, segítséget kértem és senki sem értette mit beszél a gyerek, aki jó magyar szokás szerint többször, de egyre hangosabban elmondta ugyanazt.
                                Aztán lassan körvonalazódott hogy a mondókából mindeki ért valamit, és az így begyűjtött szavakból összeraktuk a mondatot.
                                a lényeg az volt hogy kiesett az ereszalatti fészekből egy tökös veréb. és állítsuk neki oda a létrát hogy visszarakja.
                                egy darabig szállóige volt a mondat de már csak ezekre emlékszem:
                                csünt -fiú
                                csuri - veréb
                                lábtó - létra
                                és a gyerek magyarul beszélt.

                                Komment

                                Ugrás az oldal tetejére
                                Working...
                                X